Talk about our keeping slaves, as if we did it for our _convenience_, said Marie. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Napoleon, thwarted of a Russian princess, snubbed indeed by Alexander, turned to Austria, and married the arch-duchess Marie Louise. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.
I suppose God made everybody, said Marie. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Marie was one of those unfortunately constituted mortals, in whose eyes whatever is lost and gone assumes a value which it never had in possession. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Such a housekeeper Marie St. Clare was not, nor her mother before her. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Not quite alone: Marie Broc (the crétin) was with me. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Tom and Miss Ophelia alone seemed to have any presence of mind; for Marie was in strong hysteric convulsions. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
You don't know anything about these things, said Marie; besides, your talking makes my head ache. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Was I, then, to be frightened by Justine Marie? 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Marie always had a headache on hand for any conversation that did not exactly suit her. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
I'm sure she's welcome, said Marie, leaning her head languidly on her hand. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Marie rose and threw herself out of the apartment into her own, when she fell into violent hysterics. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Benoir was the name of Marie St. Clare's family, and Jane was one of her servants. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
There are things about her so singular; she isn't like me, now, a particle; and Marie sighed, as if this was a truly melancholy consideration. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Listen, reader, and you will hear, though Marie does not. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Marie lifted her large eyes on her cousin with an air of some curiosity, and received her with languid politeness. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Most likely, said Marie, yawning,--dear me, how hot it is! 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Eva tripped away after him, and Miss Ophelia and Marie remained at the table alone. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Justine Marie, said one, is coming; she is in the kiosk; she will be here presently. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Marie raised her voice, and called Miss Ophelia, from the other room. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Well, now, said Marie, I know it's impossible to get along with some of these creatures. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Mammy is the best I ever knew, said Marie; and yet Mammy, now, is selfish--dreadfully selfish; it's the fault of the whole race. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
O, Marie, you are blue; I don't believe it's heart complaint. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Mr. St. Clare is a singular man, said Marie to Miss Ophelia, in a complaining tone. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Here, he said, opening the door into Marie's apartment, Marie, Cousin wants your autograph; just put your name down here. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Come, now, Marie, said St. Clare, seating himself on a stool beside her sofa, be gracious, and say something pretty to a fellow. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Well, I mean all my views about society, and such things, said Marie. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
You know you meant no such thing, St. Clare, said Marie. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
I would not trust him in a critical case, said Marie; and I think I may say mine is becoming so! 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
After all, who may this young girl, this Justine Marie, be? 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.