999英语网 英语单词

Marie的音标发音

Marie

英式发音:[m'ri:] 美式发音

    (interj.) Marry.

    手打:尤赖亚


Marie

双语例句


  • Talk about our keeping slaves, as if we did it for our _convenience_, said Marie. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Napoleon, thwarted of a Russian princess, snubbed indeed by Alexander, turned to Austria, and married the arch-duchess Marie Louise. 赫伯特·乔治·威尔斯. 世界史纲.
  • I suppose God made everybody, said Marie. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Marie was one of those unfortunately constituted mortals, in whose eyes whatever is lost and gone assumes a value which it never had in possession. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Such a housekeeper Marie St. Clare was not, nor her mother before her. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Not quite alone: Marie Broc (the crétin) was with me. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
  • Tom and Miss Ophelia alone seemed to have any presence of mind; for Marie was in strong hysteric convulsions. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • You don't know anything about these things, said Marie; besides, your talking makes my head ache. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Was I, then, to be frightened by Justine Marie? 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
  • Marie always had a headache on hand for any conversation that did not exactly suit her. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • I'm sure she's welcome, said Marie, leaning her head languidly on her hand. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Marie rose and threw herself out of the apartment into her own, when she fell into violent hysterics. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Benoir was the name of Marie St. Clare's family, and Jane was one of her servants. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • There are things about her so singular; she isn't like me, now, a particle; and Marie sighed, as if this was a truly melancholy consideration. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Listen, reader, and you will hear, though Marie does not. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Marie lifted her large eyes on her cousin with an air of some curiosity, and received her with languid politeness. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Most likely, said Marie, yawning,--dear me, how hot it is! 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Eva tripped away after him, and Miss Ophelia and Marie remained at the table alone. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Justine Marie, said one, is coming; she is in the kiosk; she will be here presently. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
  • Marie raised her voice, and called Miss Ophelia, from the other room. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Well, now, said Marie, I know it's impossible to get along with some of these creatures. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Mammy is the best I ever knew, said Marie; and yet Mammy, now, is selfish--dreadfully selfish; it's the fault of the whole race. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • O, Marie, you are blue; I don't believe it's heart complaint. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Mr. St. Clare is a singular man, said Marie to Miss Ophelia, in a complaining tone. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Here, he said, opening the door into Marie's apartment, Marie, Cousin wants your autograph; just put your name down here. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Come, now, Marie, said St. Clare, seating himself on a stool beside her sofa, be gracious, and say something pretty to a fellow. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • Well, I mean all my views about society, and such things, said Marie. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • You know you meant no such thing, St. Clare, said Marie. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • I would not trust him in a critical case, said Marie; and I think I may say mine is becoming so! 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
  • After all, who may this young girl, this Justine Marie, be? 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.

手打:尤赖亚